Kategória: rabindranáth thákur - preklady | Pridať komentár »
Už dávno sa mi točí hlava
z obyčajnej ľudskej práce.
Dnes ráno prišla pani, čo upratuje,
prehýbala sa pod svojou čistou prácou,
túžiac vykonať všetko najlepšie,
pociťoval som Jej službu.
A otvoril sa kvet
a na moment sa roztočili svety ….
Kategória: básne | 1 Komentár »
Prehovoril meteorit padajúci na Zem:
Dnes sa ponorím do Krásy,
môj prekrásny Svet,
aby som nenechal More opustené.
Aby nezostali kvety osamote,
zatúlané bytosti v Prírode,
stratení ľudia na uliciach.
Už nie sú sami.
Dnes zažiari Oheň lásky.
Lebo som sa ponoril do ……
Kategória: piesne | Pridať komentár »
Kategória: básne | Pridať komentár »
Som z jednoduchého ale krásneho sveta.
Odkrajujem z chleba,
až zostáva mäkká striedka.
Tvrdosť zvykne ťažiť srdce,
tak túžim po jadre vecí ….
A vôňa striedky sa šíri domovom.
Ľúbim nachádzanie stola, na ktorý sa rozložím,
a ponúknem svoj najlepší kúsok.
Chlieb je od vekov určený pre najbližších
a ten, kto daruje,
zabudol, komu odovzdal pred chvíľou.
Kategória: básne | Pridať komentár »
Kategória: básne | 2 Komentárov »
On je pojivom medzi týmto a nadchádzajúcim svetom.
Je čistý prameň, z ktorého môžu piť všetky smädné duše.
On je strom, napájaný Riekou Krásy, prinášajúci ovocie,
po ktorom túži hladné srdce;
Je slávikom, utešujúcim skľúčeného ducha svojimi krásnymi nápevmi;
Je bielym oblakom, zjavujúcim sa ponad horizont, vystupuje a rastie, až zaplní tvár oblohy.
Potom padá na kvety na Poli Života a otvára ich lupienky, aby mohli pojať svetlo. Je anjelom, zoslaným bohyňou, aby hlásal Božské evanjelium; Je trblietavá lampa, nepodmanená tmou a neuhasiteľná vetrom
Ištar Lásky ju naplnila olejom a rozsvietil ju Apolón Hudby. Je osamelá postava, odetá v Prostotu a Láskavosť;
Sedí v lone Prírody, aby načerpal Inšpiráciu, zostáva bdelý v tichu noci a čaká na zostúpenie ducha. Je rozsievač, ktorý seje semienka svojho srdca na pláňach Lásky a ľudskosť potom zbiera žatvu pre svoj pokrm.
Toto je básnik – ktorého ľudia ignorujú v tomto živote a ktorý je rozpoznaný, iba ak sa rozlúči s pozemským svetom a vráti sa do svojho domova na nebi.
Toto je básnik – ktorý nežiada od ľudstva nič, len úsmev.
Toto je básnik – ktorého duch stúpa a naplňuje oblohu krásnymi rozprávaniami;
A predsa si ľudia stále odopierajú jeho jas. Až dokedy ľudia zostanú spiaci?
Dokedy až budú pokračovať vo velebení tých, ktorí dosahujú veľkosť okamihmi výhody? Ako dlho budú ignorovať tých, ktorí im umožňujú vidieť krásu ich ducha, symbolu mieru a lásky?
Až dokedy budú ľudské bytosti uctievať mŕtvych a zabúdať na živých, ktorí strávia život obklopení biedou a ktorí stravujú seba ako horiace sviece, aby osvietili cestu pre nevedomých a viedli ich na chodník svetla?
Básnik, ty si život tohto života a ty si zvíťazil nad vekmi napriek ich drsnosti.
Básnik, ty budeš jedného dňa vládnuť srdciam a preto tvojmu kráľovstvu nebude konca.
Básnik, prezri si svoju korunu z tŕnia; nájdeš v nej ukrytý pučiaci veniec z vavrínu.
Chalil Gibran – A Poet ( zo zbierky “A Tear and a Smile”)
Kategória: chalíl džibrán - preklady | 10 Komentárov »
Kategória: básne | 1 Komentár »
Medzi nadpozemskými krásami,
medzi kvetmi a stromami,
nedotýkajúc sa,
akoby nesúhlasiac s tak ľúbezným stvorením,
blízko pri oblakoch,
vykračuje si duša človeka.
Neodvažuje sa toho všetkého dotknúť,
nesúc v sebe plamienok nehy,
ako môže jasať,
bez svojho spolu-druha tela,
keby len ty Krása,
zniesla si sa do údolia medzi ľudí.
S dušou je všetko v poriadku,
vidí do diaľky,
v najzákladnejšom pravidle,
k čomu je rieka,
keď nemá svojich radostných plavcov.
Kategória: básne | Pridať komentár »
Kategória: básne | 1 Komentár »
Nad poliami, v diaľke,
položila ruka jesennej oblohy,
žiarivú dúhu.
Okná plné hlávok sa usmiali,
ich rýchly dych hmlil sklá
a rúčky znovu a znovu usilovne odhaľovali cestu,
v detskej živej túžbe,
uvidieť svoj krásny chodníček,
dúhu v diaľke na horizonte.
Kategória: básne | Pridať komentár »
Nad všetkými tôňami a vrchmi,
nad všetkým hybom sveta a jeho krásami,
nakláňa sa telo Starčeka.
A dole,
v chalúpke, večer, keď okno svieti,
mútia maslo starej vône,
v kľude a mieru plnej chvíli,
šepkajú o vráskavom dobrosrdečnom čase,
ľudia pletú košík,
pre zajtrajšie nové ráno.
Kategória: básne | 2 Komentárov »
Dnes ráno som sa prebudil,
a uvedomil som si, že patrím k Tebe.
Preto som uchopil struny gitary,
a stvoril som Hudbu.
Dnes ráno som opäť zaspal,
a zabudol som, že patrím k Tebe.
Kategória: básne | Pridať komentár »
Žena a Muž,
blížia sa k sebe,
ranka a moc,
ako veľmi blízko sú k náhode,
avšak jasne cítiac,
svoje miesto,
v mystériu Lásky,
dohodli sa podeliť s Jedným,
okrúhlym,
bielym,
čistým stolom.
Chlieb je rozdelený,
dva krajce
spojené v jedno,
nad švitorením pevcov,
živí sa ním
ich čarovné dieťa,
myšlienka
o láskavej, hravej Zemi.
Kategória: básne | Pridať komentár »
Môj milý, múdry priateľ,
čo sedíš so mnou,
v mojom odpočívaní,
kráčaš vedľa mňa, popri potoku
mojej túžby,
ísť z dnešku, do zajtrajška,
a skúsenosti mi schvaľuješ, ako dobrý priateľ:
„Len choď, neboj sa“,
tri krát vravím,
áno, pôjdem,
hoci bolesť preniká telom,
učím sa zodvihnúť zo zeme,
sám, v omyle nájsť poučenie,
kamienok,
pre stavbu nežného obydlia.
Môj milý múdry priateľ,
tak ako zapadá slnko,
navrátim sa i ja,
ku predzvesti ešte väčšieho ticha,
cez tmu očakávajúc,
byť si istý svitaním,
byť nadšený tvojim svetlom,
chápať jemný rytmus,
ako poriadok vecí,
počuť spev ranných vtákov,
ako ja, jemné stvorenie,
ohlasujúce príchod,
neobyčajne krásneho rána.
Môj milý priateľ,
som šťastný,
keď mlčiac, napĺňam čašu tvojho ticha,
slovami, ktoré si ty sám nevyslovil,
počas myriád vekov,
navzájom sa napĺňajúc,
obmenami toho istého slova:
blízkosť,
neha,
spolu,
práve tu,
nachádzame krásu dvoch vesmírov,
nesmierneho a malého,
more a prameň,
sú spoločné vodou,
zhovárajú sa,
o láskavom Domove.
Kategória: básne | Pridať komentár »


